AboutDialogAbout yuzuyuzuについて<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzuはGPLv3.0+の下で提供されているNintendo Switchの実験的なオープンソースエミュレータです。</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">このソフトウェアは違法に入手したゲームを遊ぶために使用されるべきではありません。</span></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ウェブサイト</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ソースコード</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢献者</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ライセンス</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch" is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">"Nintendo Switch"は任天堂の登録商標です。 yuzuは任天堂と提携しているわけではありません。</span></p></body></html>CalibrationConfigurationDialogCommunicating with the server...サーバーと通信中...CancelキャンセルTouch the top left corner <br>of your touchpad.タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad.次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。Configuration completed!設定完了!OKOKCompatDBReport Compatibility互換性の報告Report Game Compatibilityゲームの互換性を報告<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">テストケースを</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu互換性リスト</span></a><span style=" font-size:10pt;">に送信した場合、以下の情報が収集され、サイトに表示されます:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ハードウェア情報(CPU/GPU/OS)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">実行中のyuzuバージョン</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">接続中のyuzuアカウント</li></ul></body></html>Perfectカンペキ<html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html><html><head/><body><p>サウンドやグラフィックの不具合なしに完全動作します。</p></body></html>Greatバツグン<html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html><html><head/><body><p>グラフィックまたはサウンドに軽微な不具合がありますが、ゲームを最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。</p></body></html>Okayソコソコ<html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html><html><head/><body>グラフィックまたはサウンドに重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。</p></body></html>Badナンアリ<html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html><html><head/><body><p>グラフィックまたはサウンドに重大な不具合があり、回避策を使用しても特定の場所から進めなくなります。</p></body></html>Intro/Menuイントロ<html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html><html><head/><body><p>グラフィックまたはサウンドの重大な不具合のため、スタート画面から先に進むことが出来ません。</p></body></html>Won't Boot起動不可<html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html><html><head/><body><p>起動時にクラッシュが発生します。</p></body></html><html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html><html><head/><body><p>速度やパフォーマンスの問題を除き、このゲームは最初から最後までの間どの程度うまく実行できますか?</p></body></html>Thank you for your submission!ご協力ありがとうございます!Submitting送信中Communication error通信エラーAn error occurred while sending the Testcaseテストケースの送信中にエラーが発生しましたNext次へConfigureAudioAudioサウンドOutput Engine:出力エンジン:Audio Device:出力デバイス:Use global volume共通設定を使用Set volume:カスタム設定Volume:音量:0 %0 %%1%Volume percentage (e.g. 50%)%1%ConfigureCpuFormフォームCPUCPUGeneral全般Accuracy:エミュレーション精度:Auto自動AccurateAccurate(正確)UnsafeUnsafe(不正確)Paranoid (disables most optimizations)Paranoid (ほとんどの最適化無効)We recommend setting accuracy to "Auto".エミュレーション精度の設定は「自動」推奨ですUnsafe CPU Optimization SettingsCPU最適化設定These settings reduce accuracy for speed.これらの設定は高速化のために精度を犠牲にします。
<div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div>
<div>このオプションは、ネイティブFMAをサポートしていないCPUで融合積和 (FMA) 命令の精度を下げることで速度を改善させます。</div>
Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA)FMAの融合を解除 (FMAに対応していないCPUのパフォーマンスを向上させる)
<div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div>
<div>このオプションは、精度の低いネイティブ近似を使用することにより、一部の近似浮動小数点関数の速度を改善させます。</div>
Faster FRSQRTE and FRECPEFaster FRSQRTE and FRECPE
<div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div>
<div>このオプションは、不正確な丸めモードで実行することにより、32ビットASIMD浮動小数点関数の速度を向上させます。</div>
Faster ASIMD instructions (32 bits only)高速なASIMD命令 (32bitのみ)
<div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div>
<div>このオプションは、非数チェックをなくすことにより速度を向上させます。一部の浮動小数点演算命令の精度が低下することにご注意ください。</div>
Inaccurate NaN handling
<div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div>
<div>このオプションは、ゲストでメモリの読み書きの前に行われる安全チェックをなくすことで、速度を向上させます。このオプションを無効にすると、ゲームがエミュレータのメモリを読み書きできるようになる場合があります。</div>
Disable address space checksアドレス空間チェックの無効化
<div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div>
Ignore global monitorCPU settings are available only when game is not running.CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。ConfigureCpuDebugFormフォームCPUCPUToggle CPU OptimizationsCPU最適化設定の切替<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">デバッグ用の設定です。</span>設定の意味が理解できない場合は、全て有効のままにしてください。 <br/>これらの設定を無効にしても、設定内容が反映されるのはCPUデバッグが有効時のみです。</p></body></html>
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">これを有効にすると、PageTable :: pointersへのアクセスが発行されたコードにインライン化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">これを無効にすると、すべてのメモリアクセスが強制的にMemory :: Read / Memory :: Write関数を経由します。</div>
Enable inline page tablesEnable inline page tables
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div>
<div>この最適化では、宛先PCが静的な場合、発行された基本ブロックが他の基本ブロックに直接ジャンプできるようにすることで、ディスパッチャーのルックアップを回避します。</div>
Enable block linkingEnable block linking
<div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div>
<div>この最適化は、BL命令の潜在的な戻りアドレスを追跡することにより、ディスパッチャーの検索を回避します。これは、実際のCPUのリターンスタックバッファで何が起こるかを概算します。</div>
Enable return stack bufferEnable return stack buffer
<div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div>
<div>2層のディスパッチシステムを有効にします。アセンブリで記述されたより高速なディスパッチャには、ジャンプ先の小さなMRUキャッシュが最初に使用されます。それが失敗した場合、ディスパッチはより遅いC ++ディスパッチャーにフォールバックします。</div>
Enable fast dispatcherEnable fast dispatcher
<div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div>
<div>CPUコンテキスト構造への不要なアクセスを削減するIR最適化を有効にします。</div>
Enable context eliminationEnable context elimination
<div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div>
<div>一定の伝播を伴うIR最適化を有効にします。</div>
Enable constant propagationEnable constant propagation
<div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div>
<div>その他のIR最適化を有効にします。</div>
Enable miscellaneous optimizationsEnable miscellaneous optimizations
<div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div>
<div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、アクセスがページの境界を越えたときにのみ、ミスアライメントがトリガーされます。</div>
<div style="white-space: nowrap">無効にすると、ミスアライメントされたすべてのアクセスでミスアライメントがトリガーされます。</div>
Enable misalignment check reductionEnable misalignment check reduction
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
<div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div>
<div style="white-space: nowrap">有効にすると、ゲストメモリの読み書きがメモリに直接行われ、ホストのMMUを使用するようになります。</div>
<div style="white-space: nowrap">無効にすると、すべてのメモリアクセスはソフトウェアMMUエミュレーションを使用するようになります。</div>
Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div>
<div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div>
Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)
<div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div>
<div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div>
Enable recompilation of exclusive memory instructionsCPU settings are available only when game is not running.CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。ConfigureDebugDebuggerEnable GDB StubGDBスタブの有効化Port:ポート:LoggingログGlobal Log FilterグローバルログフィルターShow Log in Consoleコンソールにログを表示Open Log Locationログ出力フォルダを開くWhen checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GBチェックすると、ログの最大サイズが100MBから1GBに増加します。Enable Extended Logging**拡張ログの有効化**HomebrewHomebrewArguments String引数GraphicsグラフィックWhen checked, the graphics API enters a slower debugging modeチェックすると、 グラフィックAPIはより遅いデバッグモードになります。Enable Graphics Debuggingグラフィックデバッグの有効化When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumpsチェックすると、Nsight Aftermathのクラッシュダンプが有効になりますEnable Nsight AftermathNsight Aftermathの有効化When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as foundチェックすると、ディスクシェーダーキャッシュまたはゲームからオリジナルのアセンブラーシェーダーをすべてダンプしますDump Game ShadersゲームシェーダーをダンプWhen checked, it will dump all the macro programs of the GPUDump Maxwell MacrosWhen checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slowerチェックすると、マクロのJust In Timeコンパイラが無効になります。有効にすると、ゲームの動作が遅くなります。Disable Macro JITMacro JITを無効化When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cacheチェックすると、コンパイルしたパイプラインキャッシュの統計情報をロギングしますEnable Shader Feedbackシェーダフィードバックの有効j化When checked, it executes shaders without loop logic changesチェックすると、ループロジックを変更せずにシェーダーを実行します。Disable Loop safety checksループ安全性チェックの無効化DebuggingデバッグEnable FS Access LogFSアクセスログの有効化Enable Verbose Reporting Services**詳細なレポートサービスの有効化**Advanced高度Kiosk (Quest) ModeKiosk (Quest) ModeEnable CPU DebuggingCPUデバッグの有効化Enable Debug Assertsデバッグアサートの有効化Enable Auto-Stub**自動スタブの有効化**Enable All Controller TypesDisable Web AppletWebアプレットの無効化**This will be reset automatically when yuzu closes.** yuzuを終了したときに自動的にリセットされます。ConfigureDebugControllerConfigure Debug Controllerデバッグコントローラ設定Clear全て消去DefaultsデフォルトConfigureDebugTabFormフォームDebugデバッグCPUCPUConfigureDialogyuzu Configurationyuzuの設定AudioサウンドCPUCPUDebugデバッグFilesystemファイルシステムGeneral全般GraphicsグラフィックGraphicsAdvanced拡張グラフィックHotkeysホットキーControls操作ProfilesプロファイルNetworkネットワークSystemシステムGame ListゲームリストWebWebConfigureFilesystemFormフォームFilesystemファイルシステムStorage DirectoriesストレージディレクトリNANDNANDの場所......SD CardSDカードの場所GamecardゲームカードPathゲームカードのパスInserted挿入をエミュレートCurrent Game現在のゲームPatch ManagerパッチマネージャDump Decompressed NSOs解凍されたNSOをダンプDump ExeFSExeFSをダンプMod Load RootMod読込元ディレクトリのルートDump RootダンプディレクトリのルートCachingキャッシュCache Game List MetadataゲームリストのメタデータをキャッシュするReset Metadata CacheメタデータのキャッシュをクリアSelect Emulated NAND Directory...NANDディレクトリを選択...Select Emulated SD Directory...SDカードディレクトリを選択...Select Gamecard Path...ゲームカードのパスを選択...Select Dump Directory...ダンプディレクトリを選択...Select Mod Load Directory...Mod読込元ディレクトリを選択...The metadata cache is already empty.メタデータのキャッシュはすでに空です。The operation completed successfully.処理に成功しました。The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent.メタデータのキャッシュを削除できませんでした。使用中か存在していない可能性があります。ConfigureGeneralFormフォームGeneral全般Use global framerate capグローバルフレームレート上限を使用するSet framerate cap:フレームレートの上限を設定する:Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect.FPS Limiter Toggle ホットキーを使用することで有効になります。Framerate Capフレームレート上限xxLimit Speed Percentエミュレーション速度の制限%%Multicore CPU EmulationマルチコアCPUエミュレーションExtended memory layout (6GB DRAM)Confirm exit while emulation is runningエミュレーション停止時に確認Prompt for user on game bootゲーム起動時に確認を表示Pause emulation when in background非アクティブ時にエミュレーションを一時停止Mute audio when in background非アクティブ時にサウンドをミュートHide mouse on inactivity非アクティブ時にマウスカーソルを隠すReset All Settingsすべての設定をリセットyuzuyuzuThis reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?すべての設定がリセットされ、ゲームごとの設定もすべて削除されます。ゲームディレクトリ、プロファイル、入力プロファイルは削除されません。続行しますか?ConfigureGraphicsFormフォームGraphicsグラフィックAPI SettingsAPI設定Shader Backend:シェーダバックエンド:Device:使用デバイス:API:API:Graphics Settingsグラフィック設定Use disk pipeline cacheディスクパイプラインキャッシュを使用Use asynchronous GPU emulationUse asynchronous GPU emulationAccelerate ASTC texture decodingASTCテクスチャデコーディングの高速化NVDEC emulation:NVDEC エミュレーション:No Video Outputビデオ出力しないCPU Video DecodingビデオをCPUでデコードGPU Video Decoding (Default)ビデオをGPUでデコード (デフォルト)Fullscreen Mode:全画面モード:Borderless WindowedボーダーレスウィンドウExclusive Fullscreen排他的フルスクリーンAspect Ratio:アスペクト比:Default (16:9)デフォルト (16:9)Force 4:3強制的に 4:3 にするForce 21:9強制的に 21:9 にするStretch to Windowウィンドウに合わせるResolution:解像度:0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL]0.5X (360p/540p) [実験的]0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL]0.75X (540p/810p) [実験的]1X (720p/1080p)1X (720p/1080p)2X (1440p/2160p)2X (1440p/2160p)3X (2160p/3240p)3X (2160p/3240p)4X (2880p/4320p)4X (2880p/4320p)5X (3600p/5400p)5X (3600p/5400p)6X (4320p/6480p)6X (4320p/6480p)Window Adapting Filter:Nearest NeighborNearest NeighborBilinearBilinearBicubicBicubicGaussianGaussianScaleForceScaleForceAMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only)AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan のみ)Anti-Aliasing Method:アンチエイリアス方式:NoneなしFXAAFXAAUse global background color共通設定を使用Set background color:背景色の設定:Background Color:背景色:Check for Working VulkanGLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only)GLASM (アセンブリシェーダ、NVIDIA のみ)ConfigureGraphicsAdvancedFormフォームAdvanced高度な設定Advanced Graphics Settingsグラフィックの高度な設定Accuracy Level:精度:VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference.VSyncは画面のちらつきを防ぎますが、一部のグラフィックカードではパフォーマンスが低下します。パフォーマンス低下を感じない限り、有効のままにしてください。Use VSync (OpenGL only)VSyncを使用(OpenGLのみ)Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.非同期でのシェーダーのコンパイルを有効にします。シェーダーのスタッターが減少する場合があります。この機能は実験的です。Use asynchronous shader building (Hack)Use asynchronous shader building (Hack)Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution.Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution.Use Fast GPU Time (Hack)Use Fast GPU Time (Hack)Anisotropic Filtering:異方性フィルタリング:Automatic自動Defaultデフォルト2x2x4x4x8x8x16x16xConfigureHotkeysHotkey Settingsホットキー設定HotkeysホットキーDouble-click on a binding to change it.項目をダブルクリックで変更します。Clear All全て消去Restore Defaultsデフォルトに戻すAction操作HotkeyホットキーController HotkeyコントローラホットキーConflicting Key Sequence入力された組合せの衝突The entered key sequence is already assigned to: %1入力された組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1Home+%1[waiting][入力待ち]Invalid無効Restore Defaultデフォルトに戻すClear消去Conflicting Button SequenceThe default button sequence is already assigned to: %1デフォルトのボタン配列はすでに %1 に割り当てられています。The default key sequence is already assigned to: %1デフォルトの組合せはすでに %1 に割り当てられています。ConfigureInputConfigureInput入力設定Player 1プレイヤー1Player 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Advanced高度な設定Console ModeコンソールモードDocked接続Undocked未接続Vibration振動Configure設定MotionモーションControllersコントローラ1122334455667788Connected接続の状態DefaultsデフォルトClear消去ConfigureInputAdvancedConfigure Input入力設定Joycon ColorsJoy-Conの色Player 1プレイヤー1L BodyL本体L ButtonLボタンR BodyR本体R ButtonRボタンPlayer 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Emulated DevicesKeyboardキーボードMouseマウスTouchscreenタッチスクリーンAdvanced高度な設定Debug Controllerデバッグ用コントローラConfigure設定Ring ControllerリングコンOtherその他Emulate Analog with Keyboard Inputキーボードでアナログ入力をエミュレートRequires restarting yuzuyuzuの再起動が必要Enable XInput 8 player support (disables web applet)XInput 8プレイヤーサポートの有効化 (webアプレットの無効化)Enable UDP controllers (not needed for motion)Controller navigationEnable mouse panningMouse sensitivityマウス感度%%Motion / Touchモーション / タッチConfigureInputPlayerConfigure Input入力設定Connect Controller有効Input Device入力デバイスProfileプロファイルSave保存New新規Delete削除Left StickLスティックUp上Left左Right右Down下Pressed押下Modifier変更Range範囲%%Deadzone: 0%デッドゾーン:0%Modifier Range: 0%変更範囲:0%D-Pad方向ボタンLLZLZLMinus-CaptureキャプチャPlus+HomeHOMERRZRZRSLSLSRSRMotion 1モーション1Motion 2モーション2Face ButtonsABXYボタンXXYYAABBRight StickRスティックClearクリア[not set][未設定]Toggle buttonInvert buttonボタンを反転Invert axis軸を反転Set thresholdしきい値を設定Choose a value between 0% and 100%0%から100%の間の値を選択してくださいSet gyro thresholdジャイロのしきい値を設定Map Analog StickアナログスティックをマップAfter pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.OKを押した後、スティックを水平方向に動かし、次に垂直方向に動かしてください。
軸を反転させる場合、 最初に垂直方向に動かし、次に水平方向に動かしてください。Center axisDeadzone: %1%デッドゾーン:%1%Modifier Range: %1%変更範囲:%1%Pro ControllerProコントローラDual JoyconsJoy-Con(L/R)Left JoyconJoy-Con(L)Right JoyconJoy-Con(R)Handheld携帯モードGameCube ControllerゲームキューブコントローラPoke Ball PlusNES ControllerSNES ControllerN64 ControllerSega GenesisStart / PauseZZControl StickC-StickCスティックShake![waiting][待機中]New Profile新規プロファイルEnter a profile name:プロファイル名を入力:Create Input Profile入力プロファイルを作成The given profile name is not valid!プロファイル名が無効です!Failed to create the input profile "%1"入力プロファイル "%1" の作成に失敗しましたDelete Input Profile入力プロファイルを削除Failed to delete the input profile "%1"入力プロファイル "%1" の削除に失敗しましたLoad Input Profile入力プロファイルをロードFailed to load the input profile "%1"入力プロファイル "%1" のロードに失敗しましたSave Input Profile入力プロファイルをセーブFailed to save the input profile "%1"入力プロファイル "%1" のセーブに失敗しましたConfigureInputProfileDialogCreate Input Profile入力プロファイルを作成ClearクリアDefaultsデフォルトConfigureMotionTouchConfigure Motion / Touchモーション / タッチ設定Touchタッチの設定UDP Calibration:(100, 50) - (1800, 850)(100, 50) - (1800, 850)Configure設定Touch from button profile:CemuhookUDP ConfigCemuhookUDPの設定You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.モーションとタッチの入力元として、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。Server:サーバー:Port:ポート:Learn More詳細情報TestテストAdd Serverサーバを追加Remove Serverサーバを削除<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">さらに詳しく</span></a>%1:%2%1:%2yuzuyuzuPort number has invalid charactersポート番号に無効な文字が含まれていますPort has to be in range 0 and 65353ポート番号は0から65353の間で設定してくださいIP address is not validIPアドレスが無効ですThis UDP server already existsこのUDPサーバはすでに存在してますUnable to add more than 8 servers8個以上のサーバを追加することはできませんTestingテスト中Configuring設定中Test Successfulテスト成功Successfully received data from the server.サーバーからのデータ受信に成功しました。Test Failedテスト失敗Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish.UDPテストまたはキャリブレーション実行中です。<br>完了までお待ちください。ConfigureNetworkFormフォームNetworkネットワークGeneral全般Network InterfaceネットワークインタフェースNoneなしConfigurePerGameDialogダイアログInfo情報NameタイトルTitle IDタイトルIDFilenameファイル名Formatファイル形式VersionバージョンSizeファイルサイズDeveloper開発元Add-OnsアドオンGeneral全般SystemシステムCPUCPUGraphicsグラフィックAdv. Graphics高度なグラフィックAudioサウンドPropertiesプロパティUse global configuration (%1)共通設定を使用(%1)ConfigurePerGameAddonsFormフォームAdd-OnsアドオンPatch Name名称VersionバージョンConfigureProfileManagerFormフォームProfilesプロファイルProfile ManagerプロファイルマネージャCurrent UserアクティブなユーザーUsernameユーザー名Set Imageユーザー画像を設定Add追加Rename名前変更Remove削除Profile management is available only when game is not running.プロファイル管理はゲーム未実行時にのみ行えます。%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Enter Usernameユーザ名UsersユーザEnter a username for the new user:新しいユーザのユーザ名を入力:Enter a new username:新しいユーザ名を入力:Confirm Deleteユーザの削除You are about to delete user with name "%1". Are you sure?ユーザ ”%1” を削除しようとしています。続行しますか?Select User Imageユーザ画像を選択 JPEG Images (*.jpg *.jpeg)JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) Error deleting image画像削除エラーError occurred attempting to overwrite previous image at: %1.既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 Error deleting fileファイル削除エラーUnable to delete existing file: %1.ファイルを削除できませんでした: %1Error creating user image directoryユーザー画像ディレクトリ作成失敗Unable to create directory %1 for storing user images.ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。Error copying user imageユーザー画像コピーエラーUnable to copy image from %1 to %2画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。Error resizing user imageユーザ画像のリサイズエラーUnable to resize image画像をリサイズできませんConfigureRingControllerConfigure Ring Controllerリングコンの設定If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly.Ring Sensor ParametersセンサーパラメータPull引っ張りPush押し込みDeadzone: 0%デッドゾーン:0%Restore Defaultsデフォルトに戻すClearクリア[not set][未設定]Invert axis軸を反転Deadzone: %1%デッドゾーン:%1%[waiting][入力待ち]ConfigureSystemFormフォームSystemシステムSystem Settingsシステム設定Region:地域:Auto自動DefaultデフォルトCET中央ヨーロッパ時間CST6CDTCST6CDTCubaキューバEET東ヨーロッパ標準時EgyptエジプトEireアイルランドESTアメリカ東部標準時EST5EDTEST5EDTGBイギリスGB-Eireイギリス-アイルランドGMTGMTGMT+0GMT+0GMT-0GMT-0GMT0GMT0GreenwichグリニッジHongkong香港HSTハワイ標準時IcelandアイスランドIranイランIsraelイスラエルJamaicaジャマイカJapan日本KwajaleinクェゼリンLibyaリビアMET中東時間MSTMSTMST7MDTMST7MDTNavajoナバホNZNZNZ-CHATNZ-CHATPolandポーランドPortugalポルトガルPRCPRCPST8PDTPST8PDTROCROCROKROKSingaporeシンガポールTurkeyトルコUCTUCTUniversalユニバーサルUTCUTCW-SUW-SUWETWETZuluズールーUSAアメリカEuropeヨーロッパAustraliaオーストラリアChina中国Korea韓国Taiwan台湾Time Zone:タイムゾーン:Note: this can be overridden when region setting is auto-select注意:地域が自動選択の場合、設定が上書きされる可能性があります。Japanese (日本語)Japanese (日本語)EnglishEnglishFrench (français)French (français)German (Deutsch)German (Deutsch)Italian (italiano)Italian (italiano)Spanish (español)Spanish (español)ChineseChineseKorean (한국어)Korean (한국어)Dutch (Nederlands)Dutch (Nederlands)Portuguese (português)Portuguese (português)Russian (Русский)Russian (Русский)TaiwaneseTaiwaneseBritish EnglishBritish EnglishCanadian FrenchCanadian FrenchLatin American SpanishLatin American SpanishSimplified ChineseSimplified ChineseTraditional Chinese (正體中文)Traditional Chinese (正體中文)Brazilian Portuguese (português do Brasil)Brazilian Portuguese (português do Brasil)Custom RTCカスタム RTC を有効化Languageシステムの言語RNG Seed乱数シード値の変更MonoモノラルStereoステレオSurroundサラウンドConsole ID:コンソールID:Sound output modeサウンド出力モードRegenerate再作成System settings are available only when game is not running.システム設定はゲーム未実行時にのみ変更できます。This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue?仮想Switchコンソールを再作成しようとしています。現在使用中の仮想Switchコンソールを後から復旧させることはできません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があり、古い設定などを使うと失敗するかもしれませんが、それでも続行しますか?Warning警告Console ID: 0x%1コンソールID: 0x%1ConfigureTasTASTAS<html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys).WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.警告:実験的な機能です。<br/>現状では完全な再生や同期はできません。Settings設定Enable TAS featuresTAS機能の有効化Loop scriptスクリプトを繰り返し実行Pause execution during loadsロード中は実行を一時停止Script DirectoryスクリプトディレクトリPathパス......ConfigureTasDialogTAS ConfigurationTAS 設定Select TAS Load Directory...TAS ロードディレクトリを選択...ConfigureTouchFromButtonConfigure Touchscreen Mappingsタッチスクリーンマッピング設定Mapping:マッピング:New新規Delete削除RenameリネームClick the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.下部エリア内をクリックしてタッチポイントを追加し、対象デバイスのボタンを押すことで割り当てができます。
ポイントの位置変更はポイントをドラッグするか、表から選択して値を直接編集で可能です。Delete Point削除ButtonボタンXX axisXYY axisYNew Profile新規プロファイルEnter the name for the new profile.プロファイル名を入力Delete Profileプロファイルの削除Delete profile %1?プロファイル%1を削除しますか?Rename ProfileプロファイルのリネームNew name:新しいプロファイル名:[press key][キーを押す]ConfigureTouchscreenAdvancedConfigure Touchscreenタッチスクリーンの設定Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.警告:このページの設定は、yuzuのタッチスクリーンエミュレートの内部動作に影響します。これらを変更すると、タッチスクリーンが部分的に機能しなくなったりするなど、望ましくない動作が生じる可能性があります。それらを理解した上で、このページを使用してください。Touch ParametersタッチパラメータTouch Diameter Yタッチ直径YTouch Diameter Xタッチ直径XRotational Angle回転角Restore Defaultsデフォルトに戻すConfigureUINoneなしSmall (32x32)小 (32x32)Standard (64x64)標準 (64x64)Large (128x128)大 (128x128)Full Size (256x256)フルサイズ (256x256)Small (24x24)小 (24x24)Standard (48x48)標準 (48x48)Large (72x72)大 (72x72)Filenameファイル名Filetypeファイル種別Title IDタイトルIDTitle Nameタイトル名ConfigureUiFormフォームUIUIGeneral全般Note: Changing language will apply your configuration.注意:UIの言語設定は変更後すぐに適用されます。Interface language:UIの言語:Theme:テーマ:Game ListゲームリストShow Add-Ons Columnアドオン列を表示Game Icon Size:ゲームアイコンサイズ:Folder Icon Size:フォルダアイコンサイズ:Row 1 Text:1行目の表示内容:Row 2 Text:2行目の表示内容:ScreenshotsスクリーンショットAsk Where To Save Screenshots (Windows Only)スクリーンショット時に保存先を確認する(Windowsのみ)Screenshots Path: スクリーンショットの保存先:......Select Screenshots Path...スクリーンショットの保存先を選択...<System><System>ConfigureVibrationConfigure Vibration振動設定Press any controller button to vibrate the controller.Vibration振動Player 1プレイヤー1%%Player 2プレイヤー2Player 3プレイヤー3Player 4プレイヤー4Player 5プレイヤー5Player 6プレイヤー6Player 7プレイヤー7Player 8プレイヤー8Settings設定Enable Accurate Vibration正確な振動の有効化ConfigureWebFormフォームWebWebyuzu Web Serviceyuzu WebサービスBy providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information.ユーザー名とトークンを入力した時点で、ユーザー識別情報を含む可能性がある追加の統計情報データをyuzuが収集することに同意したと見なされます。Verify検証Sign upユーザー登録Token: トークン:Username: ユーザー名:What is my token?自分のトークンを確認する方法TelemetryテレメトリShare anonymous usage data with the yuzu team匿名の統計情報データをyuzuチームと共有Learn more詳細情報Telemetry ID:テレメトリID:RegenerateIDの再作成Discord PresenceDiscord 連携Show Current Game in your Discord StatusDiscordのステータスに実行中のゲームを表示<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a><a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">ユーザー登録</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a><a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">自分のトークンを確認したい</span></a>Telemetry ID: 0x%1テレメトリID:0x%1Unspecified未設定Token not verified未検証のトークンToken was not verified. The change to your token has not been saved.トークンは検証されていません。トークンの変更はまだ保存されていません。Verifying...検証中...Verification failed検証に失敗Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.検証に失敗しました。トークンが正しく入力されていること、およびインターネット接続が機能していることを確認してください。ControllerDialogController P1Controller P1&Controller P1&Controller P1GMainWindow<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us?yuzuを改善するための<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>匿名データが収集されました</a>。<br/><br/>統計情報データを共有しますか?TelemetryテレメトリBroken Vulkan Installation DetectedVulkan initialization failed on the previous boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>.Loading Web Applet...Webアプレットをロード中...Disable Web AppletWebアプレットの無効化Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)The amount of shaders currently being builtビルド中のシェーダー数The current selected resolution scaling multiplier.Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。VULKANVULKANOPENGLOPENGL&Clear Recent Files最近のファイルをクリア(&C)&Continue再開(&C)&Pause中断(&P)yuzu is running a gameTRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleepingWarning Outdated Game Format古いゲームフォーマットの警告You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again.このゲームでは、分解されたROMディレクトリフォーマットを使用しています。これは、NCA、NAX、XCI、またはNSPなどに取って代わられた古いフォーマットです。分解されたROMディレクトリには、アイコン、メタデータ、およびアップデートサポートがありません。<br><br>yuzuがサポートするSwitchフォーマットの説明については、<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>wikiをチェックしてください</a>。このメッセージは二度と表示されません。Error while loading ROM!ROMロード中にエラーが発生しました!The ROM format is not supported.このROMフォーマットはサポートされていません。An error occurred initializing the video core.ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Error while loading ROM! %1%1 signifies a numeric error code.ROMのロード中にエラー! %1%1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help.%1 signifies an error string.An unknown error occurred. Please see the log for more details.不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。(64-bit)(64-bit)(32-bit)(32-bit)%1 %2%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit%1 %2Save DataデータのセーブMod DataModデータError Opening %1 Folder”%1”フォルダを開けませんでしたFolder does not exist!フォルダが存在しません!Error Opening Transferable Shader Cacheシェーダキャッシュを開けませんでしたFailed to create the shader cache directory for this title.このタイトル用のシェーダキャッシュディレクトリの作成に失敗しましたContentsコンテンツUpdateアップデートDLCDLCRemove Entryエントリ削除Remove Installed Game %1?インストールされているゲーム%1を削除しますか?Successfully Removed削除しましたSuccessfully removed the installed base game.インストールされたゲームを正常に削除しました。Error Removing %1%1削除エラーThe base game is not installed in the NAND and cannot be removed.ゲームはNANDにインストールされていないため、削除できません。Successfully removed the installed update.インストールされたアップデートを正常に削除しました。There is no update installed for this title.このタイトルのアップデートはインストールされていません。There are no DLC installed for this title.このタイトルにはDLCがインストールされていません。Successfully removed %1 installed DLC.%1にインストールされたDLCを正常に削除しました。Delete OpenGL Transferable Shader Cache?転送可能なOpenGLシェーダキャッシュを削除しますか?Delete Vulkan Transferable Shader Cache?転送可能なVulkanシェーダキャッシュを削除しますか?Delete All Transferable Shader Caches?転送可能なすべてのシェーダキャッシュを削除しますか?Remove Custom Game Configuration?このタイトルのカスタム設定を削除しますか?Remove Fileファイル削除Error Removing Transferable Shader Cache転送可能なシェーダーキャッシュの削除エラーA shader cache for this title does not exist.このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。Successfully removed the transferable shader cache.転送可能なシェーダーキャッシュが正常に削除されました。Failed to remove the transferable shader cache.転送可能なシェーダーキャッシュを削除できませんでした。Error Removing Transferable Shader Caches転送可能なシェーダキャッシュの削除エラーSuccessfully removed the transferable shader caches.転送可能なシェーダキャッシュを正常に削除しました。Failed to remove the transferable shader cache directory.転送可能なシェーダキャッシュディレクトリの削除に失敗しました。Error Removing Custom Configurationカスタム設定の削除エラーA custom configuration for this title does not exist.このタイトルのカスタム設定は存在しません。Successfully removed the custom game configuration.カスタム設定を正常に削除しました。Failed to remove the custom game configuration.カスタム設定の削除に失敗しました。RomFS Extraction Failed!RomFSの解析に失敗しました!There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。FullフルSkeletonスケルトンSelect RomFS Dump ModeRomFSダンプモードの選択Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure.RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump RootExtracting RomFS...RomFSを解析中...CancelキャンセルRomFS Extraction Succeeded!RomFS解析成功!The operation completed successfully.操作は成功しました。Error Opening %1”%1”を開けませんでしたSelect Directoryディレクトリの選択PropertiesプロパティThe game properties could not be loaded.ゲームプロパティをロード出来ませんでした。Switch Executable (%1);;All Files (*.*)%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*)Load FileファイルのロードOpen Extracted ROM Directory展開されているROMディレクトリを開くInvalid Directory Selected無効なディレクトリが選択されましたThe directory you have selected does not contain a 'main' file.選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci)Install Filesファイルのインストール%n file(s) remaining残り %n ファイルInstalling file "%1"..."%1"ファイルをインストールしています・・・Install Resultsインストール結果To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.%n file(s) were newly installed
%n ファイルが新たにインストールされました
%n file(s) were overwritten
%n ファイルが上書きされました
%n file(s) failed to install
%n ファイルのインストールに失敗しました
System ApplicationシステムアプリケーションSystem ArchiveシステムアーカイブSystem Application UpdateシステムアプリケーションアップデートFirmware Package (Type A)ファームウェアパッケージ(Type A)Firmware Package (Type B)ファームウェアパッケージ(Type B)GameゲームGame UpdateゲームアップデートGame DLCゲームDLCDelta Title差分タイトルSelect NCA Install Type...NCAインストール種別を選択・・・Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default 'Game' is fine.)インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい:
(ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。)Failed to Installインストール失敗The title type you selected for the NCA is invalid.選択されたNCAのタイトル種別が無効です。File not foundファイルが存在しませんFile "%1" not foundファイル”%1”が存在しませんOKOKMissing yuzu Accountyuzuアカウントが存在しませんIn order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation > Configuration > Web.ゲームの互換性テストケースを送信するには、yuzuアカウントをリンクする必要があります。<br><br/>yuzuアカウントをリンクするには、エミュレーション > 設定 > Web から行います。Error opening URLURLオープンエラーUnable to open the URL "%1".URL"%1"を開けません。TAS Recording TAS 記録中Overwrite file of player 1?プレイヤー1のファイルを上書きしますか?Invalid config detected無効な設定を検出しましたHandheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected.携帯コントローラはドックモードで使用できないため、Proコントローラが選択されます。ErrorThe current game is not looking for amiibosAmiiboAmiiboThe current amiibo has been removedAmiibo File (%1);; All Files (*.*)amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*)Load AmiiboamiiboのロードError opening Amiibo data fileamiiboデータファイルを開けませんでしたUnable to open Amiibo file "%1" for reading.amiiboデータファイル”%1”を読み込めませんでした。Error reading Amiibo data fileamiiboデータファイルを読み込み中にエラーが発生したUnable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes.amiiboデータを完全には読み取ることができませんでした。%1バイトを読み込もうとしましたが、%2バイトしか読み取れませんでした。Error loading Amiibo dataamiiboデータ読み込み中にエラーが発生しましたUnable to load Amiibo data.amiiboデータをロードできませんでした。Capture ScreenshotスクリーンショットのキャプチャPNG Image (*.png)PNG画像 (*.png)TAS state: Running %1/%2TAS 状態: 実行中 %1/%2TAS state: Recording %1TAS 状態: 記録中 %1TAS state: Idle %1/%2TAS 状態: アイドル %1/%2TAS State: InvalidTAS 状態: 無効&Stop Running実行停止(&S)&Start実行(&S)Stop R&ecording記録停止(&R)R&ecord記録(&R)Building: %n shader(s)構築中: %n シェーダーScale: %1x%1 is the resolution scaling factor拡大率: %1xSpeed: %1% / %2%速度:%1% / %2%Speed: %1%速度:%1%Game: %1 FPS (Unlocked)Game: %1 FPSゲーム:%1 FPSFrame: %1 msフレーム:%1 msGPU NORMALGPU NORMALGPU HIGHGPU HIGHGPU EXTREMEGPU EXTREMEGPU ERRORGPU ERRORDOCKEDHANDHELDNEARESTNEARESTBILINEARBILINEARBICUBICBICUBICGAUSSIANGAUSSIANSCALEFORCESCALEFORCEFSRFSRNO AANO AAFXAAFXAAThe game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs.ロードしようとしているゲームはプレイする前に、追加のファイルを必要とします。それはSwitchからダンプする必要があります。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" を見つけられませんでした。yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" "%2" を見つけられませんでした。System Archive Not Foundシステムアーカイブが見つかりませんSystem Archive Missingシステムアーカイブが見つかりませんyuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1yuzuはSwitchの共有フォント "%1" を見つけられませんでした。Shared Fonts Not Found共有フォントが存在しませんShared Font Missing共有フォントが存在しませんFatal Error致命的なエラーyuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs.yuzuが致命的なエラーを検出しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください。<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。Fatal Error encountered致命的なエラー発生Confirm Key Rederivationキーの再取得確認You are about to force rederive all of your keys.
If you do not know what this means or what you are doing,
this is a potentially destructive action.
Please make sure this is what you want
and optionally make backups.
This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module.すべてのキーを再作成しようとしています。
これが何を意味するのか、何をしようとしているのか分からない場合、
これは破壊的な処理である可能性があります。
本当に実行すべき処理か確認し、
必要に応じてバックアップを取ってください。
実行すると、自動生成された鍵ファイルが削除され、鍵生成モジュールが再実行されます。Missing fusesヒューズがありません - Missing BOOT0 - BOOT0がありません - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Mainがありません - Missing PRODINFO - PRODINFOがありませんDerivation Components Missing派生コンポーネントがありませんEncryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small>暗号化キーがありません。<br>キー、ファームウェア、ゲームを取得するには<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu クイックスタートガイド</a>を参照ください。<br><br><small>(%1)</small>Deriving keys...
This may take up to a minute depending
on your system's performance.キーを作成中...
システムのパフォーマンスによっては
1分以上かかります。Deriving Keys派生キーSelect RomFS Dump TargetRomFSダンプターゲットの選択Please select which RomFS you would like to dump.ダンプしたいRomFSを選択して下さい。Are you sure you want to close yuzu?yuzuを終了しますか?yuzuyuzuAre you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.エミュレーションを停止しますか?セーブされていない進行状況は失われます。The currently running application has requested yuzu to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?現在動作中のアプリケーションはyuzuに終了しないよう要求しています。
無視してとにかく終了しますか?GRenderWindowOpenGL not available!OpenGLは使用できません!yuzu has not been compiled with OpenGL support.yuzuはOpenGLサポート付きでコンパイルされていません。Error while initializing OpenGL!OpenGL初期化エラーYour GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.GPUがOpenGLをサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。Error while initializing OpenGL 4.6!OpenGL4.6初期化エラー!Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1GPUがOpenGL4.6をサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。<br><br>GL レンダラ:<br>%1Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください。<br><br>GL レンダラ:<br>%1<br><br>サポートされていない拡張機能:<br>%2GameListNameゲーム名Compatibility互換性Add-onsアドオンFile typeファイル種別SizeファイルサイズFavoriteお気に入りStart Gameゲームを開始Start Game without Custom Configurationカスタム設定なしでゲームを開始Open Save Data Locationセーブデータディレクトリを開くOpen Mod Data LocationModデータディレクトリを開くOpen Transferable Pipeline Cache転送可能なパイプラインキャッシュを開くRemove削除Remove Installed Updateインストールされているアップデートを削除Remove All Installed DLC全てのインストールされているDLCを削除Remove Custom Configurationカスタム設定を削除Remove OpenGL Pipeline CacheOpenGLパイプラインキャッシュを削除Remove Vulkan Pipeline CacheVulkanパイプラインキャッシュを削除Remove All Pipeline Cachesすべてのパイプラインキャッシュを削除Remove All Installed Contents全てのインストールされているコンテンツを削除Dump RomFSRomFSをダンプDump RomFS to SDMCRomFSをSDMCにダンプCopy Title ID to ClipboardタイトルIDをクリップボードへコピーNavigate to GameDB entryGameDBエントリを表示PropertiesプロパティScan SubfoldersサブフォルダをスキャンするRemove Game Directoryゲームディレクトリを削除する▲ Move Up▲ 上へ移動▼ Move Down▼ 下へ移動Open Directory Locationディレクトリの場所を開くClearクリアGameListItemCompatPerfectカンペキGame functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without
any workarounds needed.サウンドまたはグラフィックの不具合は見られず、回避策なしで完全に動作します。GreatバツグンGame functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some
workarounds.グラフィックまたはサウンドに軽微な不具合がありますが、ゲームを最初から最後までプレイ可能です。回避策が必要な場合がありますOkayソコソコGame functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with
workarounds.グラフィックまたはサウンドの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。BadナンアリGame functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches
even with workarounds.グラフィックまたはサウンドに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合のため特定の場所から進めなくなります。Intro/MenuイントロGame is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start
Screen.グラフィックまたはサウンドの重大な不具合のため、プレイ不可能です。スタート画面から先にむことが出来ません。Won't Boot起動不可The game crashes when attempting to startup.ゲームは起動時にクラッシュしました。Not Tested未テストThe game has not yet been tested.このゲームはまだテストされていません。GameListPlaceholderDouble-click to add a new folder to the game list新しいゲームリストフォルダを追加するにはダブルクリックしてください。GameListSearchField%1 of %n result(s)Filter:フィルター:Enter pattern to filterフィルターパターンを入力HotkeysAudio Mute/UnmuteMain WindowAudio Volume DownAudio Volume UpCapture Screenshotスクリーンショットを撮るChange Adapting FilterChange Docked ModeChange GPU AccuracyContinue/Pause EmulationExit FullscreenExit yuzuFullscreenフルスクリーンLoad FileファイルのロードLoad/Remove AmiiboRestart EmulationStop EmulationTAS RecordTAS ResetTAS Start/StopToggle Filter BarToggle Framerate LimitToggle Mouse PanningToggle Status BarInstallDialogPlease confirm these are the files you wish to install.これらがインストールするファイルであることを確認してください。Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.アップデート、またはDLCをインストールすると、以前にインストールしたものが上書きされます。InstallインストールInstall Files to NANDファイルをNANDへインストールLimitableInputDialogThe text can't contain any of the following characters:
%1テキストに以下の文字を含めることはできません:
%1LoadingScreenLoading Shaders 387 / 1628シェーダをロード中 387 / 1628Loading Shaders %v out of %mシェーダをロード中 %v / %mEstimated Time 5m 4s予想時間 5分4秒Loading...ロード中...Loading Shaders %1 / %2シェーダをロード中 %1 / %2Launching...起動中...Estimated Time %1予想時間 %1MainWindowyuzuyuzu&Fileファイル(&F)&Recent Files最近のファイル(&R)&Emulationエミュレーション(&E)&View表示(&V)&Reset Window Sizeウィンドウサイズのリセット(&R)&Debuggingデバッグ(&D)Reset Window Size to &720p&720PReset Window Size to 720pウィンドウサイズを720PにリセットReset Window Size to &900p&900PReset Window Size to 900pウィンドウサイズを900PにリセットReset Window Size to &1080p&1080PReset Window Size to 1080pウィンドウサイズを1080Pにリセット&Toolsツール(&T)&TAS&TAS&Helpヘルプ(&H)&Install Files to NAND...ファイルをNANDにインストール...(&I)L&oad File...ファイルをロード...(&L)Load &Folder...フォルダをロード...(&F)E&xit終了(&E)&Pause中断(&P)&Stop停止(&S)&Reinitialize keys...鍵を再初期化...(&R)&About yuzuyuzuについて(&A)Single &Window Modeシングルウィンドウモード(&W)Con&figure...設定...(&F)Display D&ock Widget Headersドックウィジェットヘッダ(&O)Show &Filter Barフィルタバー(&F)Show &Status Barステータスバー(&S)Show Status Barステータスバーの表示F&ullscreen全画面表示(&F)&Restart再実行(&R)Load/Remove &Amiibo...&Report Compatibility互換性を報告(&R)Open &Mods Page&Modページを開くOpen &Quickstart Guideクイックスタートガイドを開く(&Q)&FAQ&FAQOpen &yuzu Folder&yuzuフォルダを開く&Capture Screenshotスクリーンショットをキャプチャ(&C)&Configure TAS...TASを設定... (%C)Configure C&urrent Game...現在のゲームを設定...(&U)&Start実行(&S)&Resetリセット(&R)R&ecord記録(&R)MicroProfileDialog&MicroProfile&MicroProfileOverlayDialogDialogダイアログCancelキャンセルOKOK<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>PlayerControlPreviewSTART/PAUSEQObjectInstalled SD Titlesインストール済みSDタイトルInstalled NAND Titlesインストール済みNANDタイトルSystem TitlesシステムタイトルAdd New Game Directory新しいゲームディレクトリを追加するFavoritesお気に入りShiftShiftCtrlCtrlAltAlt[not set][未設定]Hat %1 %2十字キー %1 %2Axis %1%2軸 %1%2Button %1ボタン %1[unknown][不明]Left左Right右Down下Up上ZZRRLLAABBXXYYStart開始L1L1L2L2L3L3R1R1R2R2R3R3CircleCrossSquareTriangleShareOptions[undefined][未定義]%1%2%1%2[invalid][無効]%1%2Hat %3%1%2Axis %3%1%2Axis %3,%4,%5%1%2Motion %3%1%2Button %3[unused][未使用]HomeHOMETouchタッチの設定WheelIndicates the mouse wheelBackwardForwardTaskExtra%1%2%3QtControllerSelectorDialogController AppletコントローラアプレットSupported Controller Types:Players:プレイヤー:1 - 81 - 8P4P4Pro ControllerProコントローラDual JoyconsJoy-Con(L/R)Left JoyconJoy-Con(L)Right JoyconJoy-Con(R)Use Current Config現在の設定を使用P2P2P1P1Handheld携帯モードP3P3P7P7P8P8P5P5P6P6Console ModeコンソールモードDockedDockedUndockedUndockedVibration振動Configure設定MotionモーションProfilesプロファイルCreate作成Controllersコントローラ11224433Connected接続の状態55776688GameCube ControllerゲームキューブコントローラPoke Ball PlusNES ControllerSNES ControllerN64 ControllerSega GenesisQtErrorDisplayError Code: %1-%2 (0x%3)エラーコード: %1-%2 (0x%3)An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.エラーが発生しました。
もう一度試すか、開発者に報告してください。An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.An error has occurred.
%1
%2エラーが発生しました。
%1
%2QtProfileSelectionDialog%1
%2%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))%1
%2Select a user:ユーザー選択:UsersユーザーProfile Selectorプロファイル選択QtSoftwareKeyboardDialogSoftware KeyboardソフトウェアキーボードEnter Textテキストを入力<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>OKOKCancelキャンセルSequenceDialogEnter a hotkeyホットキーを入力WaitTreeCallstackCall stackCall stackWaitTreeMutexInfowaiting for mutex 0x%1waiting for mutex 0x%1has waiters: %1has waiters: %1owner handle: 0x%1owner handle: 0x%1WaitTreeObjectListwaiting for all objectswaiting for all objectswaiting for one of the following objectswaiting for one of the following objectsWaitTreeSynchronizationObject[%1] %2 %3[%1] %2 %3waited by no threadwaited by no threadWaitTreeThreadrunnablerunnablepausedpausedsleepingsleepingwaiting for IPC replywaiting for IPC replywaiting for objectswaiting for objectswaiting for condition variablewaiting for condition variablewaiting for address arbiterwaiting for address arbiterwaiting for suspend resumewaiting for suspend resumewaitingwaitinginitializedinitializedterminatedterminatedunknownunknown PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2idealidealcore %1core %1processor = %1processor = %1ideal core = %1ideal core = %1affinity mask = %1affinity mask = %1thread id = %1thread id = %1priority = %1(current) / %2(normal)priority = %1(current) / %2(normal)last running ticks = %1last running ticks = %1not waiting for mutexnot waiting for mutexWaitTreeThreadListwaited by threadwaited by threadWaitTreeWidget&Wait Tree&Wait Tree