mirror of
https://github.com/starr-dusT/yuzu-mainline
synced 2024-03-05 21:12:25 -08:00
7e0afc641c
Turns out that for Qt to properly handle plurals in English a translation needs to be provided, otherwise the user is left with messages such as "Building: 2 shader(s)" Plurals for other all other languages are handled on transifex. I wrote the README.md to just refer to it as a translation collaboration site just in case we ever switch. These translations being out of date won't pose any technical problems so I believe it is fine to handle them manually on a "best effort" basis. The files are generated into the source directory so that the relative filenames are correct. The generated file is added to .gitignore |
||
---|---|---|
.. | ||
compatibility_list | ||
english_plurals | ||
icons | ||
languages | ||
qt_themes | ||
org.yuzu_emu.yuzu.desktop | ||
org.yuzu_emu.yuzu.metainfo.xml | ||
org.yuzu_emu.yuzu.xml | ||
yuzu.bmp | ||
yuzu.icns | ||
yuzu.ico | ||
yuzu.manifest | ||
yuzu.svg |